Thursday, April 26, 2012

D'Europu a Eulingu - From Europe to Eulingu

Eulingu is a language project which was first introduced in 2005. Its purpose is a) to reflect European languages, cultures and values and b) to unite Europeans in "un tongu".

Well, how to reflect appropriately? Simply by copy/paste or is there a better - even more sophisticated - approach? Certainly, the copy/paste method is a good and solid starting point. Also, researching the various European markets and landscapes for the best offer. 

But what do we bring home to our loved ones? Plain language extracts such as roots, terms and idioms or are we allowed to get distracted and focus on other key elements as well? Yes, most definitely...we are even obliged to go further. 

Language is not just sound and spelling, it also embraces structure, definition, identity, flexibility, simplicity, emotion, courage, creativity, poetry and all those other beautiful "byproducts" which make life so much more interesting and worth living.

So, what does this mean for the development of Eulingu? Well, it means we have to go beyond sound and spelling and explore deeper. We have to evaluate which "strings" of a certain European language are clear enough to get reflected in Eulingu. The main thing is that we do not need to use all ingredients which are available to us. 

We might take the root from one language, add structure from the next, let it cook with some courage from the third, spice it up with extra flexibility from four and five, sprinkle simplicity from number six on top, let it simmer for another 10-20min and end up with a dish which Europeans might call their "favourite".

Bon apetitu!

© 2012 Amiki d'Eulingu

Exchanging Ideas on Europe 2012

Old Borders – New Frontiers
3-5 September 2012, Passau, Germany

Join us in Bavaria at the University of Passau for a three day interdisciplinary conference covering all aspects of contemporary European Studies.

The event coincides with the 50th anniversary of the Journal of Common Market Studies, the UACES Journal. We plan to mark the occasion in Passau with a round-table session of former editors and the release of a special commemorative issue of the best articles published in each decade of the Journal.

If you are interested in sponsoring our event, or to exhibit your publications, please email admin@uaces.org


© 2012 Amiki d'Eulingu

Wednesday, April 25, 2012

OneEurope - UnEuropu

We are a network and community addressing paneuropean topics and connecting Europeans, initiatives, ngo's and other european projects.

OneEurope is a place where European citizens, bloggers, ngo's and initiatives can meet, get involved, discuss and access interesting topics about Europe.

Right now we are growing our community on Social Networks. In the background we work on a broader online platform. We always appreciate new supporters ready to invest time to grow OneEurope. Just mail to one1europe@gmail.com if you want to contribute!

-------------------------------------------------------------

Emerging nationalistic movements across Europe are questioning the value of a united Europe and labeling it as a scapegoat. The economic crisis fuels their rhetoric and increasingly attracts people looking for simple answers, frustrated by their governments and afraid of a power above the national level they have no control over.

But while the complex uniting process of our countries has been far from flawless we strongly believe it is a path worth to keep following. We don't want nationalistic parties to be the only voices audible, we don't want them to play off more powerful countries against weaker ones paving the ground for even stronger hostilities. We don't want to turn back history!

The world today is much different from the world a few decades ago. While the globalisiation has brought us many comforts and freedoms it also leaves individual countries in strong dependency of their partners.

We appreciate the variety of societies and cultures Europe has to offer and we are convinced cooperation between our countries holds far more chances than risks. We reject nationalism and appreciate the peaceful integration of people whatever ethnic or religious background they might have.

Of course we also reject a European nationalism towards non-European countries.

A known issue of the EU is a lack of an international european public where debates and politics can take place across borders overcoming cultural and linguistic barriers. As long as it stays like this politicians will be tempted to focus on national interests despite European responsablities and are tempted to hide European opportunities.

But there are enough Europeans ready to be part of a European public regarding a united Europe to be more more than the sum of its members. Let us be aware if anyone will protect and move Europe forward, it is us, we who know what it's worth!

We want a democratic, peaceful, diverse, and united Europe.

© 2012 OneEurope

Tuesday, April 24, 2012

Kem a frage in Eulingu?

In order to add some more "konsistenzu" within Eulingu we have decided to use the "ke" structure when creating question words where action is involved (as the suffix "-e" implies movement of some kind) and "ku/ka/ko/ki" where people are addressed.

Akti:
Kes - What
Kel - Which/who
Ker - Where
Kem - How
Kem multu - How much
Kem multi - How many
Ken - When
Por kes? - Why/What for

Uni eksempli:
Kes es? - What is this/that/it?
Kem multi lingi estut parle? - How many languages do you speak?
Kem multu es? - How much is it/does it cost?
Kem estut? - How are you?
Ken esti arive in zentru? - When do they arrive in the (city) centre?

Populi:
Ku/ka/ko - Who (sgl)
Ki - Who (pl)
Kum - Whom

Uni eksempli:
Ku es? - Who is this 'gender unknown' person?
Ku es posesur d'batu? - Who is the owner of the boat?
Ka esta? - Who is she?
Ko esto? - Who is he?
Ki esti? - Who are they?
Kum estun done ni moneti? - Whom do we give our money?

© 2012 Amiki d'Eulingu

Monday, April 23, 2012

Tagu d'biru germanus - Legu d'puritu

EUL A tagu estun zelebre lu tagu d'biru germanus i lu legu d'puritu d'anu 1516.
ENG Today we celebrate the Day of German Beer and the Purity Law of the year 1516.
DEU Heute zelebrieren wir den Tag des Deutschen Bieres und das Reinheitsgebot des Jahres 1516.

The Reinheitsgebot (German pronunciation: [ˈʁaɪnhaɪtsɡəboːt] literally "purity order"), sometimes called the "German Beer Purity Law" or the "Bavarian Purity Law" in English, was a regulation concerning the production of beer in Germany. In the original text, the only ingredients that could be used in the production of beer were water, barley and hops.

The law originated in the city of Ingolstadt in the duchy of Bavaria on 23 April 1516, although first put forward in 1487, concerning standards for the sale and composition of beer.

In the original text, the only ingredients that could be used in the production of beer were water, barley and hops. The law also set the price of beer at 1-2 Pfennig per Maß. The Reinheitsgebot is no longer part of German law: it has been replaced by the Provisional German Beer Law, which allows constituent components prohibited in the Reinheitsgebot, such as yeast, wheat malt and cane sugar, but which no longer allows unmalted barley.

Note that no yeast was mentioned in the original text. It was not until the 1800s that Louis Pasteur discovered the role of microorganisms in the process of fermentation; therefore, yeast was not known to be an ingredient of beer. Brewers generally took some sediment from the previous fermentation and added it to the next, the sediment generally containing the necessary organisms to perform fermentation. If none were available, they would set up a number of vats, relying on natural yeast to inoculate the brew.

Hops are added to beer to impart flavors but also act as a preservative, and their mention in the Reinheitsgebot meant to prevent alternative methods of preserving beer that had been used before the introduction of hops. Medieval brewers had used many problematic ingredients to preserve beers, including, for example soot and fly agaric mushrooms. More commonly, other "gruit" herbs had been used, such as stinging nettle and henbane. Indeed, the German name of the latter, Bilsenkraut, may originally mean "Plzeň herb"; that this region was a major centre of beer brewing long before the invention of (Reinheitsgebot-compliant) Pilsener.

The penalty for making impure beer was also set in the Reinheitsgebot: a brewer using other ingredients for his beer could have questionable barrels confiscated with no compensation.

German breweries are very proud of the Reinheitsgebot, and many (even brewers of wheat beer) claim to still abide by it.

Por mori deteli i a lese totu artiklu d'Reinheitsgebot visite Wikipedia, Prost! :-)

© 2012 Amiki d'Eulingu

Sunday, April 22, 2012

Franzu elekte un presidentu novus

Paris. A soltagu Franzu veru vade a elekte un presidentu novus in rondu primus d'elektu 2012. A presentu es un kombatu d'Nicolas Sarkozy i d'Francois Hollande kel posese un advanzu petitus in resulti primis. 

Por mori deteli d'elektu 2012 d'Franzu visite France24, merci!

Vorti novis
Franzu - France
a elekte - to elect
un presidentu novus - a new 'gender unknown' president
a soltagu - on Sunday
veru vade - (it/she) was going/did go
in rondu primus - in (the) first round
d'elektu 2012 - of the 2012 election
a presentu - at present
es un kombatu - it is a battle
d'Nicolas Sarkozy i d'Francois Hollande - of Nicolas Sarkozy and of Francois Hollande
kel posese un advanzu petitus - which/who possesses a small advantage
in resulti primis - in the first results
por mori deteli - for more details
a visite - to visit

© 2012 Amiki d'Eulingu

Friday, April 20, 2012

Lu sufiksu "-ur"






























EUL Es un amiku d'Pablo kel es skribur d'letru. Su nomu es Marko i esto lo skriburo d'multi letri a ni amiki. 
ENG It is a friend of Pablo which/who is the writer of the letter. His name is Marko and he is the 'male' writer of many letters to our friends.
DEU Es ist ein Freund Pablos, welcher der 'ungeschlechtliche' Schreiber des Briefes ist. Sein Name ist Marko und er ist der 'maennliche' Schreiber vieler Briefe an unsere Freunde.

© 2012 Amiki d'Eulingu

Thursday, April 19, 2012

Urbi europis in Ameriku
































EUL Kel i kum multi urbi europis estut trove in estu kartu d'Ameriku?
ENG Which and how many European cities do you find in this map of America?
DEU Welche und wieviele europaeische Staedte findest du in dieser Karte Amerikas?

© 2012 Amiki d'Eulingu

Wednesday, April 18, 2012

Un historu d'Eulingu

Just a little history of Eulingu: Eulingu derives from an artificial language called Duirún [du:'ri:n] (=the language of Duirú) which was invented many years ago. In order to bring it to the real world we decided in 2005 to change its name to "Eurin", later "Iorpún" (the language of Iorpú=Europe) and combine the experience of Duirún with the languages of Europe. Of course, this turned out to be a "minor disaster" as we made too many compromises.

"Europún" followed soon after with a more realistic goal but still included elements of Duirún which were scrapped in 2008 when we announced "Eulingu" (getting rid of the "ún" in favour of "u" [u:])...which now is solely based on European languages combined with our previous experiences. 

So what did we learn and what does Duirún bring to Eulingu:

1) Vowels: They represent either "gender", "quantity" i/o "action" in Eulingu. "A" reflects the female, "o" the male, "u" the genderless singular, "i" the genderless plural and "e" activity in the form of verbs. Furthermore, "ai" and "oi" allow us to form either female or male plural if "i" is not sufficient enough. 

For "a" and "o" we only need to look at Portugal for inspiration, for "i" at Italy, "for "e" we have plenty of options (France, Germany etc) and for "ai/oi" at Greek or Esperanto. Which leaves us with "u" which in a way derives from "neutral". 

It was introduced to replace endings such as "-ie", "-y" or "-ia" in natural languages, e.g. "Demokratie", "démocratie", "democracia" i/o "democracy" all become "demokrazu" or "demokrazi" if plural. As a result we decided to give every non-gender singular term a "u" ending, especially after realising that various European languages use different gender for the same term. Esperanto has a similar approach by applying "o", e.g. "la lando". In Eulingu, "la lando" would not work as it would represent a conflict of gender ("a" vs "o"), so we basically settle with "lu landu". 

But now the question arises if we actually need to apply this final "u" to "land" as it creates a new two syllable word [lan'du:] out of the original one syllable [land]. While it makes sense to add "u" in "demokrazu" we could simply do without the "u" in "landu". 

So, while being strict when "teaching" Eulingu and including "u" in "landu", we are and should also be able to express flexibility in our day-2-day communication and simply throw a "d'kel land estut?" ("which country are you from?") into our conversation.

2) Consonants: 

I only want to higlight one consonant here, the "z". It was introduced to reflect both sound and spelling in natural languages and to serve - in a way - as a "joker". Let's go back to our previous example of "Demokratie", "démocratie", "democracia", "democrazia" i/o "democracy" and our adaption "demokrazu" y/o "demokrazi".

"There is a problem with the 'c'", says Harry, "and we need to fix it".

The letter "c" basically represents two (even more) sounds: [s], [ts] i/o [k]. Furthermore, especially in Romanic languages the [k] sound changes to some kind of [tsh] before "e" or "i". Also, if you look at "celtic"...is it pronounced [seltik] or [keltik]? So, as a result in Eulingu we either have "z" or "k" to reflect "c": "zentru" y/o "kult".

And how do we pronounce "zentru"? Well, I would go for [tsen'tru] but I guess if you have an English background you might prefer [zen'tru] or [sen'tru] if you are from a Nordic country, I can even hear speakers mumbling [shen'tru]. At the end of the day it does not matter which [s] sound we use or prefer...we will still understand each other. So, why not replace "z" with "s" altogether, as the Nordics do e.g. in "Polis"? Maybe we do some time in the future (after our 1st or 2nd "Eulingu Language Conference" in 2021) but at the moment it is basically to preserve "etymologu".

Have a great day! :-)

© 2012 Amiki d'Eulingu

Friday, April 13, 2012

Fritagu lu 13s - Friday the 13th :-)

EUL A tagu estun zelebre Fritagu lu 13s.
ENG Today we celebrate Friday the 13th.
DEU Heute zelebrieren wir Freitag den 13ten.

© 2012 Amiki d'Eulingu

Thursday, April 12, 2012

A debut - At the start

How to say "at the start" or "at the beginning" in Eulingu? I guess it could be as simple as "a debut" reflecting the French approach "au début"...I admire the simplicity and the vowel "u" in "debut" which makes it easy to "eulingunise" the term "début".

And how to we say "in the end" or "at the end"? Let's follow the same approach this time with "a" (to/at) and French "fin" (à la fin) which results in "a finu" => A debut estun beve vinu blankus i a finu estun beve multi kafi negris - At the beginning we drink white wine and at/in the end we drink many black coffees.

Also, to go into more detail:
Komenzu = Start
Debut = Debut/where things start
Genesu = Origin, beginning, Genesis

© 2012 Amiki d'Eulingu

Friday, April 6, 2012

Bon Pasku!

Easter (Old English: Ēostre) is a Christian feast and holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ on the third day after his crucifixion at Calvary as described in the New Testament. 

Easter is preceded by Lent, a forty-day period of fasting, prayer, and penance. The last week of Lent is called Holy Week, and it contains Maundy Thursday, commemorating Maundy and the Last Supper, as well as Good Friday, commemorating the crucifixion and death of Jesus. 

Easter is followed by a fifty-day period called Eastertide or the Easter Season, ending with Pentecost Sunday. The festival is referred to in English by a variety of different names including Easter Day, Easter Sunday, Resurrection Day and Resurrection Sunday.

Easter is a moveable feast, meaning it is not fixed in relation to the civil calendar. The First Council of Nicaea (325) established the date of Easter as the first Sunday after the full moon (the Paschal Full Moon) following the northern hemisphere's vernal equinox. 

Ecclesiastically, the equinox is reckoned to be on March 21 (even though the equinox occurs, astronomically speaking, on March 20 in most years), and the "Full Moon" is not necessarily the astronomically correct date. The date of Easter therefore varies between March 22 and April 25. 

Eastern Christianity bases its calculations on the Julian calendar whose March 21 corresponds, during the 21st century, to April 3 in the Gregorian calendar, in which the celebration of Easter therefore varies between April 4 and May 8.

Visite Wikipedia a lese totu artiklu!

Li lingi d'Europu - The languages of Europe

































Visite grup d'Facebook d'OneEurope (UnEuropu) por mori deteli!

© 2012 Amiki d'Eulingu

Monday, April 2, 2012

Un skulptur magnus - A magnificient sculpture

EUL Franko adore arkhitektu d'domu i skulptur magnus d'artisto grandos in frontu d'palazu in plazu d'Paris.
ENG Frank adores the architecture of the house and the magnificent sculpture of the great 'male' artist in front of the building in Paris square/place.
DEU Frank bewundert die Architektur des Hauses und die prachtvolle Skulptur des grossen Kuenstlers vor dem Gebauede des Pariser Platzes.

© 2012 Amiki d'Eulingu